Re: Názvy typů gramofonů (Tesla)
kudlibabka: kecyprdy navíc OT... se koukni co se dneska prodává za škvrky.
Tesla není High end, ale horší než dnešní ojeby určitě není.
Nejsi přihlášen. Přihlas se nebo se zaregistruj.
Audioweb.cz » Smetiště » Názvy typů gramofonů (Tesla)
kudlibabka: kecyprdy navíc OT... se koukni co se dneska prodává za škvrky.
Tesla není High end, ale horší než dnešní ojeby určitě není.
To Pech.
Taky nesmíš zapomínat kolik ty výrobky tesly ve své době stáli. Taková MC 901 CD přehrávač stál bez 10 korun 10 000. V té době slušný plat byl cca 2500 - 3000. Jaký je CD přehrávač dnes za 60 000? Nebo kdo ty prachy dnes dá? Barevná televize z dálkovým ovládáním Color ST 110 bratru nějakých 16 000. Dnes každý nadává na číňana jak všechno oblbuje, ale ono je to trochu jinak. Číňan ti vyrobí to co si zaplatíš. Nenažraný jsou obchodníci a spotřebitelé. Každý chce dnes všechno za hubičku a pak se divíme. Ale to je už jiná. Musím se smát když vidím co všechno a za jaké peníze se z produkce Tesly dnes nabízí k prodeji . Zdá se mi že tu Teslu nadhodnocujeme, ty její výrobky zase taková pecka nebyla
Na ulici v Jablonci, potkal jsem tři Japonci.
Neměl jsem vůbec pochyby, že to jsou špioni z Toshiby.
V podpaží totiž nesli magnetofony z Tesly.
hezký ... a v dáli na mne mává, svými větvy jedle ...
Myslím, že otázka byla jasná - co ty zkratky znamenají. Mne samotného by to zajímalo. Ne jestli Tesla byla cosi nebo nebyla, což se tu již mnohokrát řešilo.
takže chlapi zpět k prapůvodu otázky.
Jak jsem psal, napíšu na uvedené stránky. Napsal jsem před obědem, po "O" odjel na zkoušku kapely, teď jsem z ní přijel a mám odpověď.
Takže. Pan Hájek je velmi ochotný a vstřícný, nicméně je vidět, jak mi starší ty ročník AR moc neznáme, zapomínáme či nepamatujeme. Opakování je matka moudrosti, že. Takže z první části vysvětleno v AR ročník 1971, číslo 5, strana 168 - 169.
ukázka - H = samostatné gramofonové chasis, MONOFONNÍ, určené k vestavbě
HC = totéž, ve STEREOfonní verzi
Zbytek si v tom čísle najdete.
Dobre, a mna by prave zaujimalo, co znamena to H. C je dajme tomu Chasis. Z je zesilovac. A co teda spominane H, M, ... ? Ak sa moj zosilnovac bude nazyvat FS88, tak to bude asi Full Symetrical s KT88 (napriklad).
Mě by zase zajímalo, jak je to s tím "B" u kotoučáků
Tak alespoň částečně potvrzený, ty zkratky se odvodily dobře. I mne zajímalo zvláště H a M, z čeho je odvozené. Třeba se ještě další pamětník najde.
To B-čko u kotoučáků je taky zajímavý.
Všetko nemusí byť nutne akronym. Viem si predstaviť, že keď to v Litovli po znárodnení zavádzali, zvolili "G" pre gramofóny. Holé chassis chceli odlíšiť, tak proste zobrali ďalšie písmeno z abecedy (ale to len hádam...)
M by zase mohol byť autoMat :)
Třeba to tak je , ono stejně o nic nejde, že. Ale je to zajímavé z toho pohledu, jak tehdejší pracovníci tenkrát uvažovali.
Další pomůcka pro rozlišení souvisí s AJ
MM (Moving Magnet) přenosky s pohyblivými magnety
MC (Moving Coil) přenosky s pohyblivými cívkami
doplním - rozlišení pro přenosky, ale souvisí s gramofony, promiňte pánové
Hej, vzhľadom na ten robustný segment MC prenosiek v ČSSR je to vysoko pravdepodobné... Alebo že by len súdruhovia chceli naznačiť spotrebiteľom, že do tak špičkových chassis ako MC400 a MC600Q nutne patria MC-čky, hoci od zahnívajúceho kapitalistu?
nerozumím tomu, proč se na gramofonech objevovaly nápisy v angličtině, když byla doba taková jaká byla...
Byla taková doba, hlásali ruštinu, tahaly to ze západu a stejně se postupně do češtiny dostávaly anglické výrazy patřičně počeštěné, že (chasis = šasi).
Ona asi taky spousta těch "pravých vedoucích vývojových pracovníků" neměla mnohdy ánunk o skutečných souvislostech, se teda domnívám, dle své praxe, byť v úplně jiném nesouvisejícím oboru.
No a ještě na okraj s tou ruštinou, jsem rád, že ji umím a znám azbuku, páč jsem teď v práci takový poloviční král. Jsme tam jen 3, co ji nemáme problém používat, slovem, písmem, obchodujeme čile s nábytkem a měsíčně jeden až dva kamióny odjíždí východní směrem přímo směr Москва.
A taky si myslím, že to obdobně bylo po 45tém či 48mém s angličtinou.
NEBO názvy firem po II. sv. v. - Ultraphone - Ultrafón; Supraphon = Suprafón ať nechodíme daleko, že.
nerozumím tomu, proč se na gramofonech objevovaly nápisy v angličtině, když byla doba taková jaká byla...
Protože i Japani a Germáni (až na vyjímky) popisovali panely přístrojů anglicky...no a pokud se aparát vyvážel ven základy umí a rozumí (skoro) každý. V byznysu platí anglína jako v medicíně latina, asi tak.
nerozumím tomu, proč se na gramofonech objevovaly nápisy v angličtině, když byla doba taková jaká byla...
Bolševici měli rádi nejen maminku, ale také valuty . Proto vyváželi, co se dalo prodat. A někdy se to třeba neprodalo a tak se to dalo na vnitřní trh. Mám pocit, že se tomu říkávalo exportní souběh (třeba svého času NADy).
Tesla/NAD 5120 byl zajímavý příběh...vedle stříbrňáků Sony, Technics, JVC...gramec ošklivý jak noc a vyvážel se, do vyspělé ciziny a valutové platební oblasti, musel se prodávat za pakatel aby uspěl v konkurenci. Doprodej po revoluci (1989) i u nás v bazarech, bez přenosky a s motůrkem 120V/60 Hz pro US a kanadský trh. Ale, českej dráteník bastlíř si hravě poradil s tímto.
gramec ošklivý jak noc a vyvážel se, do vyspělé ciziny a valutové platební oblasti, musel se prodávat za pakatel aby uspěl v konkurenci
Na ty fabriky a export je hlavně moc hezký pohled čtvrt století po bolševikovi, jedno oko nezůstane suchý.
Všechna vojenská a letecká technika zase byla pro změnu v azbuce.
U gramofonů na export se dají štítky v engliš pochopit, ale míň už poangličtělé panely českýho kutila propisotem nebo s vyplazeným jazykem na gravírce odpoledne v práci, když ta piksla stejně celou dobu stála na peřiňáku v Hornídolní.
Kupodivu takoví Němci si nikdy moc neříkali v byznysu je angličtina jako v medicíně latina, i když nás to někdy přivádělo k zoufalství hlavně v software. Asi to nějak souvisí s velikostí země nebo s úrovní ekonomiky nebo co... nebo je to v hlíně a vodě?
Audioweb.cz » Smetiště » Názvy typů gramofonů (Tesla)